Nouvelles du Bureau International de la FPMT
Juillet 2016

Lama Zopa Rinpoché en route pour l'aéroport, Taïwan, juin 2016. Photo du Vén. Roger Kunsang

Nouvelles, activités et conseils de Lama Zopa Rinpoché :
Activités et conseils
L’agenda de Rinpoché

Nouvelles du Bureau international :
Sa Sainteté le Dalaï Lama – Comment nos projets caritatifs soutiennent ses vœux
Nouveau numéro du magazine Mandala !
Nouveau matériel du Service Éducation

Pour les directeurs de centres, de projets et de services, coordinateurs spirituels, enseignants et membres du conseil d'administration
Offre de la boutique de la Fondation: Les 16 attitudes pour mieux vivre

Dans le monde de la FPMT:
Réjouissez-vous !

Occasions d'offrir ses services à la FPMT
L'impermanence à l'œuvre


Nouvelles, activités et conseils de Lama Zopa Rinpoché :

Activités et conseils

Nouveau conseil à propos de Dolguièl (Shougdèn)

Sa Sainteté le Dalaï Lama, Lama Zopa Rinpoché et le Vén. Roger Kunsang discutent des projets de la FPMT, Dharamsala, Inde, avril 2015. Photo du Bureau de Sa Sainteté le Dalaï Lama

Rinpoché a donné un nouveau conseil  expliquant qu'il est incorrect de rendre un culte à Dolguièl (Shougdèn). Nous l'avons ajouté à notre collection de conseils et d'information concernant ce sujet.


Les faits marquants de nos blogs sur FPMT.org :

Traduction des enseignements de Sa Sainteté le Dalaï Lama en tibétain

Lama Zopa Rinpoché a offert une subvention pour la traduction de la série L'art du bonheur de Sa Sainteté le Dalaï Lama et d'Howard C. Cutler, de l'anglais au tibétain. Ces livres traduits seront offerts gratuitement à la communauté tibétaine, donnant ainsi aux étudiants de langue tibétaine l'accès aux enseignements pratiques et universels de Sa Sainteté. Lisez-en plus…

L'autel sur le toit-véranda de Lama Zopa Rinpoché

En mai 2016, Lama Zopa Rinpoché a fait une visite privée à Taïwan. Lors de son court séjour, il a transformé le toit-véranda du Shakyamuni Center, où il demeurait, en un lieu magnifique pour pratiquer les circumambulations. Lisez-en plus…

lama-zopa-rinpoches-rooftop-veranda-altar
Lama Zopa Rinpoché circumambule autour de l'autel sur son toit-véranda, Taïwan, mai 2016. Photo du Vén. Losang Shérab

Restez informé des mises à jour au fur et à mesure en vous abonnant à notre blog de nouvelles.

L'agenda de Rinpoché

Consultez tout l'agenda 2016
Contactez les hôtes directement pour toute question.

2016

13 août : Enseignement sur l'entraînement de l'esprit en sept points, Kadampa Center, États-Unis

Du 14 au 28 août : Retraite Light of the Path (La lumière de la voie), Kadampa Center, États-Unis [une traduction française sera offerte]

Du 4 octobre au 5 novembre : Retraite de Mani, Istituto Lama Tsong Khapa, Italie

Grâce à Rinpoche Available Now [Rinpoché accessible maintenant] profitez des retransmissions en direct et des enregistrements des derniers enseignements de Rinpoché.


Nouvelles du Bureau international :

Sa Sainteté le Dalaï Lama – Comment nos projets caritatifs soutiennent ses vœux

Sa Sainteté lors de la pouja de longue vie offerte au Monastère Tashi Lhunpo, Inde, janvier 2016. Photo de Bill Kane

Lama Zopa Rinpoché a dit de Sa Sainteté le Dalaï Lama, dont nous avons fêté l'anniversaire le 6 juillet, qu'il était "le grand trésor d'infinie compassion s'étendant à tous les êtres, la seule source de bienfaits et de bonheur de tous les êtres, et le seul refuge de tous les êtres". Servir Sa Sainteté est la priorité essentielle de la FPMT, comme l'explique Rinpoché dans sa Vaste Vision de l'organisation.

Comme l'explique Lama Zopa Rinpoché, tout ce que fait la FPMT pour promouvoir et préserver le bouddhisme tibétain est une offrande faite à Sa Sainteté et au peuple tibétain. Ainsi, toutes les activités des centres, projets et services de la FPMT qui enseignent la pratique du bouddhisme mahayana tibétain, sont au service de Sa Sainteté .

En offrant des repas quotidiens à la Sangha ordonnée qui étudie dans les nonneries et monastères bouddhistes tibétains, comme cela se fait via le Fonds alimentaire de Séra djé qui offre trois repas par jour à tous les moines du monastère de Séra djé, la FPMT participe à la préservation du bouddhisme mahayana tibétain.

Sa Sainteté a demandé à la FPMT de créer le Fonds Lama Tsongkhapa pour les enseignants en 1997. Le but de ce Fonds est la préservation de l'école guéloukpa du bouddhisme tibétain et la formation des enseignants de demain. Ce Fonds soutient plus de 150 enseignants expérimentés chaque année, y compris les abbés actuels et anciens, ainsi que les principaux enseignants de la tradition de Lama Tsongkhapa, par le versement d'une indemnité mensuelle.

Vous pouvez en apprendre plus sur la manière dont la FPMT offre ses services à Sa Sainteté et au peuple tibétain grâce à nos projets caritatifs. Nous vous invitons à vous réjouir avec nous des moyens mis en œuvre en vue de suivre les conseils les plus précieux de Sa Sainteté, de créer la cause pour la longue vie de Sa Sainteté et d'offrir un soutien à Sa Sainteté et au peuple tibétain.

Nouveau numéro du magazine Mandala !

Le dernier numéro de Mandala explore l'Éducation Universelle, la vision de Lama Yéshé concernant la transmission de l'essence du Bouddhadharma aux personnes de tout âge et de toute origine. Nous proposons des enseignements de Sa Sainteté le Dalaï Lama et de Lama Zopa Rinpoché ; des entretiens avec Lama Yéshé, Robert Thurman et Jon Landaw ; des histoires concernant le travail lié à l'Éducation Universelle réalisé par la Foundation for Developing Compassion and Wisdom, l'Istituto Lama Tzong Khapa et le Maitripa College. Et bien d'autres choses !

Il n'est pas trop tard pour recevoir ce nouveau numéro ! Devenez un Ami de la FPMT dès aujourd'hui ou commandez un exemplaire via la boutique de la Fondation de la FPMT.

Nouveau matériel du Service Éducation


Pour les directeurs de centres, de projets et de services, coordinateurs spirituels, enseignants et membres du conseil d'administration :

(Ce conseil s'adresse spécifiquement à ceux qui offrent leurs services dans les divers postes cités ci-dessus. Si vous avez des questions à propos de ce dont il est question ci-dessous, n'hésitez pas à contacter directement le Service aux centres.)

Lama Zopa Rinpoché, Guéshé Tènzin Khènrab, les hommes qui ont aidé à transporter le palanquin de Rinpoché à l'aller et au retour du Tiger’s Nest Monastery, et les autres, Bhoutan, juin 2016. Photo du Vén. Losang Shérab

Offre de la boutique de la Fondation : The 16 Guidelines for Life

Profitez de cette remise spéciale sur The 16 Guidelines for Life, édité par la Foundation for Developing Compassion and Wisdom, et qui soutient la vaste vision de Rinpoché concernant l'Éducation Universelle, l'un des Cinq Piliers du Service de la FPMT. Remise valable jusqu'au 31 juillet 2016.


Dans le monde de la FPMT :

Réjouissez-vous !

Nouveau groupe d'études de la FPMT

Bienvenue au Tara Lanka Study Group (centre probatoire) au Sri Lanka !

Nouvelles publications du Service de traduction francophone

Deux nouveaux livrets viennent d’être publiés en français : Les trois catégories de vœux et leurs engagements respectifs et Les pratiques de Namgyèlma. Ces livrets sont disponibles en version papier et eBook.

Traduction des livres de Lama Zopa Rinpoché en tibétain

Le traducteur qui a traduit les livres de Sa Sainteté le Dalaï Lama en tibétain (voir plus haut), a également traduit en tibétain How to Practice Dharma de Lama Zopa Rinpoché. Le manuscrit est en cours de relecture et sera publié par Lama Yeshe Wisdom Archive pour une distribution gratuite auprès de la communauté tibétaine. Le traducteur travaille maintenant sur la traduction du livre de Rinpoché, Perfect Human Rebirth.

Occasions d'offrir ses services à la FPMT

Consultez régulièrement les occasions méritoires d'offrir vos services, comme bénévole ou salarié, dans les centres, les projets et les services de la FPMT de par le monde !

L'impermanence à l'œuvre

Tara Mandala Center, Allemagne
Bienvenue à la nouvelle coordinatrice du programme spirituel (CPS) – Maria Kruming


Avec beaucoup d’amour,
Le Bureau international de la FPMT

Colophon : Pour la version française, Service de traduction francophone de la FPMT, août 2016. Les ajouts entre crochets sont du Service de traduction afin de préciser aux francophones les ressources disponibles en langue française.

Facebook  Twitter